Le témoignage peut être incorporé automatiquement par lecture au jugement disposant de l'autorité de chose jugée, sauf si l'on estime indispensable de l'entendre de vive voix.
通过宣读书面证词,他们的证据

入整个法庭程序记录,除非认
口头证言至关重要,在这种情况下,他们的证言仅向法庭、检察官、被告人和被告的辩护律师提出。
Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».
该运
出于这些理由最后引用了学者Hurst Hannum的话,他说“如果有任何人真认
十亿人设立两个机制太多了,我愿聆听他们把这话大声说出来”。
Ces réunions et ateliers thématiques constituent pourtant des opportunités précieuses d'échanger des informations relatives aux enseignements tirés de l'expérience et aux meilleures pratiques, de concevoir stratégies et plans d'action, d'acquérir de nouvelles compétences, et de s'entretenir de vive voix avec ses collègues.
这些专题会议和讲习班提供宝贵的机会,可

关于所学到的经验教训和最佳做法的信息,制定各种战略和行
计划,也可用来积累专业知识
及可使同事们彼此面对面地交流。
3 En ce qui concerne sa plainte dénonçant la partialité de la partie qui avait engagé les poursuites, l'auteur conteste l'affirmation de l'État partie selon laquelle il aurait bénéficié d'un degré de preuve supérieur puisque aucune preuve n'a été présentée de vive voix à la High Court et qu'il n'y a pas eu d'examen contradictoire.
3 关于公诉者不公正的指控,提交人质疑缔约国所谓他已
受到较完整的取证程序的好处,因
高等法院没有允许口头作证,没有进行交叉讯问。
Comme suite aux violences intercommunautaires susmentionnées, les représentants du Front populaire ivoirien (FPI) à l'Assemblée nationale ont déclaré qu'ils étaient peu enclins à envisager d'adopter de nouvelles lois en application de l'Accord de Linas-Marcoussis tant que le Premier Ministre Seydou Elimane Diarra ne leur rendrait pas compte de vive voix de son action à la tête du Gouvernement.
发生族群间暴力事件之后,国民议会中的科特迪瓦人民阵线议员表示,在赛义杜·埃利马尼·迪亚拉总理到议会报告其领导工作情况之前,他们不愿按照《利
-马库锡协定》审议和通过任何其他法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
个火枪手 Les Trois Mousquetaires
个火枪手 Les Trois Mousquetaires
我们没谈过的事 C'est un thème qui revient très souvent dans les commentaires de mes différents contenus et c'est une discussion que j'ai déjà pu avoir de vive voix à l'oral dans des réunions Zoom avec les membres de l'Académie Français Authentique.
这是一个我经常在不同视频下面的评论区中看到的
题,同样这也是我通过Zoom与法兰西学院成员进行过线上交流讨论过的话题。
Un message écrit du shérif de l'essex parvient également au duc, le comte de Norfolk passe secrètement en Flandre et de là arrive en Normandie où il donne de vive voix cette fois à Guillaume les dernières informations de l'Angleterre.
埃塞克斯的郡长也送来书面情报给公爵,诺福克伯爵则秘密前往佛兰德, 再从那里抵达诺曼底, 这次他亲口向威廉传达了英格兰的最新动态。